Translation of "e concordata" in English

Translations:

and agreed

How to use "e concordata" in sentences:

2007 | Preparare con gli Stati membri una guida comune e concordata che permetta di adeguare le iniziative in materia di eGovernment alla comunicazione sulla eAccessibilità.
2007 | Set up with Member States a common and agreed guide that aligns eGovernment developments with the eAccessibility Communication.
Ciò anche mediante politiche di ragionevole e concordata riduzione del debito pubblico, specie quando questo è detenuto da soggetti di tale consistenza economica da essere in grado di offrirla[47].
So also the effort is mediated politically, by way of a reasonable and concurred reduction of the public debt, especially of the kind held by persons of such economic solidity capable of offering it.
Modulare, personalizzabile, concesso su licenza completamente in CLOUD; con manutenzione applicativa definita e concordata in funzione delle esigenze del cliente.
Modular, customisable, granted under licenses completely in CLOUD; with application maintenance defined and established based on the customer’s needs.
La quantità di Punti Bonus Event Planner assegnata è a discrezione dell'hotel e deve essere negoziata e concordata nel contratto dell'evento.
The amount of the Event Planner Bonus Points is within the discretion of the hotel and must be negotiated and agreed to in the event contract.
L’organizzazione interna mensile è fissa e basata sulla presenza in fasce orarie giornaliere pianificata e concordata dai Tutor stessi.
The monthly internal organization is fixed and based on the presence in daily time slots as planned and agreed upon by the Tutors themselves.
Ogni modifica alla prenotazione deve essere comunicata e concordata con il fornitore di servizi di viaggio direttamente (ma il deposito non verrà rimborsato né in tutto né in parte).
Any amendments to your booking must be notified to and agreed with the travel services provider directly (but no refund of all or any part of the deposit will be made).
La questione degli scorso mese di luglio, e concordata tra Sinn Fein e l’ultima somministrazione del lavoro, ha rivelato che il sistema è viziato nell’operatività, ma in linea di principio non è illegale.
In July the judge-led review of the scheme, which was agreed between Sinn Fein and the last Labour administration, found that it was systematically flawed in operation but not unlawful in principle.
Per questi motivi ogni lezione va pianificata e concordata preventivamente con il maestro.
For these reasons, each lesson will be planned and agreed with the teacher.
Elaboreremo immediatamente la tua richiesta e presenteremo volentieri le nostre condizioni interessanti per una discussione personale e concordata.
We will process your request immediately and then gladly present you our interesting conditions for an agreed, personal discussion.
Ciò sottolinea il bisogno critico di intraprendere un’azione effettiva, visibile e concordata per ridurre il numero crescente di effetti avversi nella sanità e il loro impatto sulla vita dei pazienti.
This underlines the critical need to take effective, visible and concerted action to reduce the growing number of adverse effects in health care and their impact on patients’ lives.
Verranno effettuate le prenotazioni alle possibili attivitá guidate secondo i vostri gusti e la scelta di queste sará personale e concordata in privato.
Reservations will be made to the possible guided activities according to your tastes and choice of these will be personal and agreed in private.
Non c’è stata nessuna minaccia specifica in quanto la successione è stata concordata con il predecessore/padre e anche la conversione dell’azienda è stata condivisa e concordata.
There was no specific threat as the succession was agreed with the father predecessor and also the farm conversion was shared and agreed.
L’eventuale richiesta di attestati di conformità e/o certificati specifici deve essere espressamente e preventivamente richiesta dal Cliente e concordata con Simon Building.
Any possible request for specific declarations or certificates of conformity must be expressly submitted in advance in writing by the Client to Simon Building and agreed upon.
Qualsiasi variazione deve essere richiesta e concordata con la direzione.
Any variation must be requested and agreed with the management.
Per gli aspetti ambientali dei progetti, Ansaldo STS opera seguendo le procedure di gestione ambientale di cantiere che partono da un’analisi iniziale dei lavori previsti, elaborata e concordata anche con i subappaltatori.
It complies with the site environmental management procedures for the environmental aspects of its projects, starting with an initial analysis of the works planned, discussed and agreed with the subcontractors as well.
Un'intensa attività di R+S, propria e concordata con gli istituti specializzati (pubblici e privati), ci ha permesso la raccolta e la diffusione di materiale genetico migliorato, protetto da brevetti internazionali.
Intense R+D, both in-house and in collaboration with specialized centers (public and private), has allowed us to obtain and disseminate improved genetic materials that are protected with international patents.
Presentazione di una unità didattica a scelta dello studente e concordata con i docenti
Assessment methods and criteria Presentation of a didactic unit chosen by the student in agreement with the teachers
Essere contrari ad un afflusso incontrollato di clandestini non ha nulla a che vedere con una immigrazione regolata e concordata.
Opposing an uncontrolled influx of illegal immigrants has nothing to do with a well regulated legal immigration process.
Se loro erano d'accordo, veniva stipulato un contratto e concordata la dote della ragazza.
If they agreed, a contract would be settled upon and the girl's dowry stipulated.
La finalità dello studio deve essere compresa e concordata chiaramente in anticipo.
The scope of the study needs to be clearly understood and agreed upon upfront.
"Il gruppo S&D è anche a favore della decentralizzazione e dell’autonomia – in opposizione al federalismo – in Ucraina, ma ogni riforma istituzionale deve essere decisa e concordata partendo dagli ucraini”.
"The S&D Group is also in favour of decentralisation and self-government – as opposed to federalisation – in Ukraine, but any institutional reform must be decided and agreed upon by the Ukrainians themselves."
L’uso della piscina al di fuori di queste date deve essere richiesta prima della conferma della prenotazione e concordata l’eventuale differenza di prezzo.
The use of the pool in different periods must be requested by the client before the booking confirmation: the difference in price must be also agreed with Agrilife.
L’agenda di ricerca strategica è sviluppata e concordata previa consultazione fra gli Stati partecipanti, numerose parti interessate e la Commissione.
The Strategic Research Agenda shall be developed and agreed upon in consultation among Participating States, a broad range of stakeholders and the Commission.
La documentazione tecnica può essere richiesta in italiano, inglese, francese, spagnolo o russo e concordata in fase di contratto.
The technical documentation may be required in Italian, English, French, Spanish or Russian as agreed under the contract terms.
Elaborare un interessante pacchetto che consente a noi e al cliente di ricercare finanziamenti dell’entità desiderata e concordata.
Producing an attractive package enabling us and the client to source finance from the desired and agreed entities.
La modifica sarà considerata accettata e concordata da parte tua, salvo diversamente comunicatoci, entro dieci (10) giorni dalla data della nostra notifica di modifica.
You will be deemed to accept and agree to the amendment unless you notify us to the contrary within ten (10) Business days of the date of our amendment notice.
se il Cliente è più di una persona, che tutte le decisioni prese e le istruzioni emesse, ai sensi dei presenti Termini e Condizioni, sono prese su base pienamente informata e concordata da tutte le parti del conto;
where the Client is more than one person, that all decisions made, and instructions issued, pursuant to these Terms & Conditions, are made on a fully informed and agreed basis by all the parties to the account;
La stampa degli estratti è possibile e deve essere richiesta e concordata con la Redazione.
The printing of extracts is permitted and may be requested and agreed with the Editorial Commit- tee.
I buoni frutti fino ad ora raggiunti e le nuove sfide richiedono una chiara e concordata concezione del futuro del movimento ecumenico.
The good results achieved so far together with the new challenges demand that the conception of the ecumenical movement's future be clarified in agreement.
E' concordata con gli ospiti sia come orario che come menu.
it's agreed with guests both as time as menu.
I nostri tecnici effettueranno una messa a punto periodica e concordata. Con lo scopo di migliorare la produttività, ridurre i costi di taglio ed evitare gli imprevisti che possono bloccare la vostra produzione.
Our technicians will carry out a periodic fine-tuning on your machine with the aim to improve yur productivity, reduce costs and avoid problems that could block your production.
Un solo paese può ragionevolmente prendere l'iniziativa a favore di una divisione controllata del sistema dell'euro per mezzo di un'uscita comune e concordata dei paesi più competitivi.
Only one country can plausibly take the lead in advocating a controlled segmentation of the euro system by means of a jointly agreed exit of the most competitive countries.
Tener conto della tempistica necessaria: la tesi magistrale andrebbe chiesta e concordata con il relatore un anno prima della sessione prevista o al più tardi all’inizio del secondo anno.
Consider the required timing: the Master’s thesis should be requested and agreed upon with the supervisor a year prior to the considered graduating session or at the beginning of the second year at the lastest.
Le aree di servizio verranno individuate partendo da una lista di stazioni di servizio presenti nei corridoi autostradali definiti dall’Unione Europea e concordata con l’AISCAT
Service areas will be identified from a list of service stations in motorway corridors defined by the European Union and agreed with AISCAT
Dopodichè dovrai solamente preoccuparti di inviare la fattura e riscuotere la somma da te pattuita e concordata con il tuo cliente.
After that, you only have to bill your client and receive the agreed payment.
• Partenza alle ore 12, 00 (o in seguito, se possibile e concordata)
• Check-out at 12.00 (or later if possible and agreed)
La richiesta di particolari attrezzature od accessori dovrà essere effettuata e concordata al momento della prenotazione.
Requests for particular items and accessories must be be made at the time of booking.
Tesina scritta facoltativa e concordata con il docente su uno degli argomenti trattati durante il corso.
An optional written essay (approved by the professor) on one of the topics addressed during the course.
Il dialogo interreligioso dà l’avvio alla beatificazione del papa della shoah, con l’umiliazione delle vittime e senza il supplemento di indagine storica, richiesta e concordata ma resa superflua dal nuovo decreto.
Interfaith dialogue leads to the beatification of the Pope of the Shoah with the humiliation of the victims and without the supplement of historical investigation, requested and agreed upon but rendered superfluous by the new decree.
Il SUMP si basa sul lavoro svolto dalla Commissione alla mobilità madrilena, un ente partecipativo che ha creato una visione del modello di mobilità sostenibile per la città, condivisa e concordata da molti soggetti (ad es.
The SUMP is based on the work carried out by Madrid’s Mobility Board, a participatory body that has created a vision of the sustainable mobility model for the city, which has been shared and agreed upon by its main actors (e.g.
c) una soluzione equa alla complessa questione di Gerusalemme nonché una soluzione giusta, realizzabile e concordata al problema dei profughi palestinesi;
(c) a fair solution to the complex issue of Jerusalem and a just, viable and agreed solution to the problem of Palestinian refugees;
Catalogare in MEI: La creazione di records in MEI deve essere discussa e concordata con C. Dondi, [email protected].
Editing in MEI: The creation of records in MEI has to be discussed and agreed with C. Dondi, [email protected].
In questo caso noi cercheremo di trovare un'altra giusta accomodazione con simili condizioni e allo stesso prezzo di quella all'inizio prescelta e concordata.
In this case we will attempt to reaccommodate our guests in suitable accommodation of our own at a price equivalent to the original agreed.
Questi sfratti forzati senza rilocazione adeguata e concordata violano il diritto fondamentale a una vita dignitosa delle persone colpite, così com'è invece stabilito dall’Articolo 21 della Costituzione Indiana.
These forced evictions without adequate rehabilitation violate the affected people’s fundamental right to life and livelihood as enshrined in Article 21 of the Indian Constitution.
La seconda fase dello sviluppo progettuale prevede un’elaborazione dettagliata del concept scelto: dal progetto iniziale al progetto esecutivo, ogni fase viene discussa e concordata con il cliente.
The second phase of the project development involves the detailed design of the concept chosen: from the initial project to the executive project, each phase is discussed and evaluated together with the client.
Qualsiasi esigenza logistica ed organizzativa sarà discussa e concordata con il cliente al fine di soddisfare a pieno le sue esigenze.
Any logistical and organizational need will be discussed and arranged with the client in order to fully meet his or her expectations.
La commissione è determinata dalla comunicazione e dalla corrispondenza tra l'Inserzionista e il Creatore sul Sito e concordata tra l'Inserzionista e il Creatore.
The fee is determined by communication and correspondence between the Advertiser and the Creator on the Site and is agreed upon between the Advertiser and the Creator.
E’ troppo poco, troppo tardi, dal momento che Guerra stesso nel suo comunicato del 29 giugno ammise che la visita a Fatima della Comunità Indù venne pianificata e concordata ben prima che il pellegrinaggio Indù avesse luogo.
This is too little, too late, since Guerra himself admitted in his June 29 Communiqué that the plans for the Hindu community to visit Fatima were arranged and agreed upon well before the Hindu pilgrimage took place.
3.9716019630432s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?